ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی مقاله

یکی از مهمترین خدمات رادان انگلیش ادیت (Radan English Edit)، ترجمه حرفه ای و تخصصی مقالات، ویراستاری و ویرایش بومی متون و مقالات ترجمه شده به منظور آماده سازی آنها برای چاپ در مجلات بین اللملی و دارای ISI، می باشد.

ترجمه حرفه ای از فارسی به انگلیسی و همچنین ترجمه حرفه ای از انگلیسی به فارسی با بهره گیری از متخصصان با تجربه و آشنا به رشته تخصصی شما انجام می گیرد.

گروه ویراستاران رادان در رشته های زیر مقالات را ترجمه تخصصی و حرفه ای می کند.

ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه پزشکی: تمامی گرایش ها، از جمله پزشکی، دندانپزشکی، داروسازی، روانپزشکی، روانپزشکی و سایر رشته های وابسته

ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه فنی و مهندسی: تمامی گرایش ها، از جمله عمران، کامپیوتر، برق و الکترونیک، صنایع، نفت، متالوژی، معدن و سایر رشته های وابسته

ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه علوم پایه: تمامی گرایش ها، از جمله فیزیک، شیمی، ریاضی و آمار، زیست شناسی ، زمین شناسی، بیوتکنولوژی و سایر رشته های وابسته

ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه علوم انسانی: تمامی گرایش ها، از جمله حقوق، اقتصاد، مدیریت، تاریخ، ادبیات، حسابداری، علوم اجتماعی و سایر رشته های وابسته

 ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه کشاورزی: کلیه گرایش های کشاورزی

 ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه محیط زیست: کلیه گرایش های محیط زیست

 ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه منابع طبیعی: کلیه گرایش های منابع طبیعی

ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه معماری و شهرسازی: کلیه گرایش های معماری و شهرسازی

ترجمه تخصصی مقالات و متون رشته های گروه هنر: کلیه گرایش های هنر

 

سوالات متداول ترجمه تخصصی

ترجمه مقالات با بهره گیری از مترجم های با تجربه در رشته مقاله شما و به صورت تخصصی انجام می شود. اگر چه مترجم ها دارای تجربه کافی هستند، اما ارسال کلمات تخصصی به کیفیت کار کمک فراوانی می کند.
بله. هر نظر اصلاحی که داشته باشید، به دقت بررسی و برطرف می شود.
با توجه به کیفیت کار، هزینه بسیار منصفانه برای انواع خدمات در نظر گرفته شده است. برای اطلاعات بیشتر به صفحه هزینه ها مراجعه شود. زمانبندی 1 تا 10 روزه برای خدمات با توجه به درخواست شما و تعداد کلمات در نظر گرفته می شود.
ترجمه تخصصی در تمامی رشته های علوم پزشکی و غیر پزشکی انجام می شود. بدیهی است، هر مترجم با توجه به توانمندی خود، فقط در یک رشته تخصصی به فعالیت مشغول است.
مترجم پس از ترجمه، خودش مقاله را ادیت هم می کند. این کار بخشی از ترجمه بوده است. اگر هدف شما چاپ مقاله در مجلات معتبر با ایمپکت بالا است، ویرایش نیتیو باید توسط شرکت انگلیسی انجام شود. شرکت انگلیسی پس از ادیت گواهی کد دار و قابل استعلام برای مقاله داده و تا چاپ، تضمین ویرایش مجدد رایگان دارد.